Bibliografi


Bibliografien omfatter skønlitterære værker som er startet på kinesisk og sluttet på dansk. Den tager ikke hensyn til etnisk eller nationalt ophav eller hvorvidt oversættelsen baserer sig på den oprindelige tekst eller en anden oversættelse. Varierende transskriptioner af navne er samlet med reference til kinesisk Pinyin.
Forlaget Sand & Jern ønsker at holde bibliografien opdateret og komplet. Vi modtager gerne henvendelser såfremt dette ikke er tilfældet. Skriv til os: forlaget@sandogjern.dk
Søg i bibliografien: Tryk CTRL+F (CMD+F for Mac brugere) og skriv søgeordet.

A

A Cheng. ”Skakkongen,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 125-178.

Ai Mi. Forbudt kærlighed, overs. Louise Ardenfelt Ravnild. København: Politiken, 2014.

Azhong. Meditationernes bog, overs. Jimbut og Gritt Uldall-Jensen. København: Poesiernes Hus Rosette, 2013.

B

Bai Juyi (Bo Juyi). ”Ensom aften tidligt på efteråret,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 18.

----. ”Jeg leger med Skildpadde og Sommerkjole,” overs. ukendt. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 37.

----. ”Natlig sne,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 17.

----. ”Statsoksen,” overs. ukendt. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 36.

Bei Dao. ”Brev til en ven,” overs. Lene Sønderby Bech og Christian Nielsen. Standart, årg. 5, nr. 1, 1991: 11.

----. ”Digte,” overs Anne Wedell-Wedellsborg. Information, 15 jul. 1994.

----. ”En buket,” overs Anne Wedell-Wedellsborg. Den blå port, nr. 2, 1985: 49-51.

----. I daggryets bronzespejl, overs. Anne Wedell-Wedellsborg. København: Husets Forlag, 1989.

----. ”Lykkevej 13,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 31-45.

----. ”Månen på manuskriptet,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 46-57.

----. Når frosten kommer, overs. Anne Wedell-Wedellsborg og Marianne Larsen. København: Samleren, 1991.

----. ”Sørgedigt: Til ofrene den 4. juni,” overs. Anne Wedell-Wedellsborg. Standart, årg. 3, nr. 3, 1989: 23.

----. ”Tre digte,” overs. Anne Wedell-Wedellsborg. Den blå port, nr. 25/26, 1993: 21-22.

Bi Feiyu. Tre søstre, overs. Sine Norsahl. København: Turbine, 2015.

Bo Juyi (se Bai Juyi).

C

Can Xue. ”Det lille hus på bjerget,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 107-111.

----. ”Sæbebobler på snavset vand,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 101-106.

Chan Koonchung (se Chen Guangzhong).

Chang T’ien-Yi (se Zhang Tianyi).

Chao Shu-li (se Zhao Shuli).

Chen Guangzhong (Chan Koonchung). De fede år, overs. Poul Bratbjerg Hansen. København: Gyldendal, 2012.

Chuang Tsï (se Zhuangzi).

D

Ding Ling. Ding Ling: Noveller og biografi, overs. Hatla Thelle. København: Tiderne Skifter, 1987.

----. ”Nyheder,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 109-117.

----. Sol over Sankiang Floden, overs. Erik Horskjær. København: Tiden, 1950.

Du Fu (Tu Fu). ”Balladen om krigsvognene,” overs. ukendt. Information, 3 mar. 1979.

----. ”Forårsregn,” overs. Niels Kjær. I Kjær, Gengangere: Oversættelser og gendigtninger 1983-2004. Selvudgivet, 2004: 9.

----. ”Fra mit vindu,” ”Ved tanken på mine brødre en måneklar nat,” ”I vandkanten,” overs. Aase Hansen. I Mogens Bjerring-Hansen et al, red. Falkenstjerne: Verdenslitteratur. København: Gads Forlag, 2001: 67.

----. ”Hvid porcelæn,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 15.

----. ”I hovedstaden,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 16.

----. ”Min elskede,” overs. Niels Kjær. I Kjær, Gengangere: Oversættelser og gendigtninger 1983-2004. Selvudgivet, 2004: 10.

----. ”Nattetanker om krig og fred,” overs. Karen Stougaard Hansen. Dialog, nr. 8, 1956: 19.

----. ”Perler,” overs. Karen Stougaard Hansen. Dialog, nr. 8, 1956: 19.

----. ”Rekruteringsofficeren i Shihao,” overs. ukendt. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 36.

----. ”Tanker,” overs. Ejgil Tryel. Politiken, 26 sep. 1979.

Du Mu. ”Haven i den gyldne dal,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 22.

E

 

F

Feng Hsueh-Feng (se Feng Xuefeng).

Feng Xuefeng (Feng-Hsueh-Feng). ”Den landflygtige prins,” overs. ukendt. Dialog, nr. 6, 1954: 4.

----. ”Fuglen, skyen og bjergene,” overs. ukendt. Dialog, nr. 5, 1954: 15.

----. ”Morgenskyer,” overs. ukendt. Dialog, nr. 2, 1954: 16.

----. ”Slangen og musikken,” overs. ukendt. Dialog, nr. 2, 1954: 16.

----. ”Tømreren, skoven og træet,” overs ukendt. Dialog, nr. 5, 1954: 15.

G

Gao Xingjian. Dengang jeg købte en fiskestang til min bedstefar, overs. Susanne Posborg. København: Gyldendal, 2005.

----. Et ensomt menneskes bibel, overs. Susanne Posborg. København: Gyldendal, 2003.

----. ”Ved havet,” overs Susanne Posborg og Anne Wedell-Wedellsborg. Standart, årg. 14, nr. 5., 2000: 42-43.

Gu Cheng. ”Fire digte,” overs. Vibeke Børdahl og Susanne Jorn. Den blå port, nr. 13, 1989: 56-57.

----. ”Jeg er et stædigt barn,” overs. Vibeke Børdahl og Susanne Jorn. CRAS, nr. 55, 1989: 72-74.

Guo Moruo. ”Marx i Konfutsetemplet,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 43-52.

H

Han Shan. ”En rund og ensom måne,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 21.

----. ”Mit hjerte er som høstens måne,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 20.

Hao Ran. De unge fugle: Fem fortællinger om børn, overs. ukendt. Århus: Foreningen Venskab med Kina, 1974.

----. ”Jernansigtet,” overs. Ulla Molbo. I Børdahl, red. Nye kinesiske noveller. Oslo: Pax, 1974: 29-39.

----. ”Rødmalede skyer,” overs. Ulla Molbo og Vibeke Børdahl. I Børdahl, red. Nye kinesiske noveller. Oslo: Pax, 1974: 17-28.

----. Tsai-hsia: En kinesisk husmor, overs. ukendt. Århus: Foreningen Venskab med Kina, 1972.

He Liwei. ”De hvide fugle,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 113-118.

----. ”Den døde by,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 119-122.

He Rongzhen og Zhang Daoyu. ”Fan Long kommer med på holdet,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 183-201.

----. ”Liang Shenbao køber sædekorn,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 163-182.

Hong Lin. ”Li Xiulan,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 145-159.

Hong Ying. Sommerens forræderi, overs. Susanne Posborg. København: Gyldendal, 1998.

Hsiao Ch’ien (se Xiao Qian).

Hsu Ti-shan (se Xu Dishan).

Hsu-Ling (se Xu Ling).

Huang Ying. ”En drøm og en skål hirsegrød,” overs. Jimbut Jun Feng. I Gritt Uldall-Jessen og Jimbut, red. Kinesisk dramatik. København: Drama, 2016: 43-

J

Jin Ping Mei: I vers og prosa, del 1-10, overs. Vibeke Børdahl. København: Vandkunsten, 2011-.

Jou Shih (se Rou Shi).

K

 

L

Lao She. Offeret. Sorte og hvide Li: To kinesiske noveller, overs. Michelle Luu et al. København. Asien Instituttet, Københavns Universitet, 1998.

----. Rickshaw kuli, overs. Evan King og S. A. Klubien. København: Carit Andersens Forlag, 1947.

----. Ægteskabsmægleren: Lao Li søger kærligheden, overs. Lis Thorbjørnsen. Carit Andersens Forlag, 1952.

Li Bai (Li Bo, Li Po, Li Tai-Pe). ”Flodkøbmandens kone,” overs. Jørgen Sonne. I Mogens Bjerring-Hansen et al, red. Falkenstjerne: Verdenslitteratur. København: Gads Forlag, 2001: 65.

----. ”Hjemlængsel,” overs. Niels Kjær. I Kjær, Gengangere: Oversættelser og gendigtninger 1983-2004. Selvudgivet, 2004: 8.

----. ”Jadetrappens klage,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 13.

----. ”Jeg drikker alene under månen,” overs. Else Glahn. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 36.

----. ”Opklarende vejr ved daggry,” overs. Else Glahn. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 36.

----. ”Sangen om de hvide hår,” overs. Carl Kjersmeier. Cavalcade, nr. 1, 1947: 93.

----. ”Sorg,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 14.

----. ”Ved Tanyan-floden,” ”I en stille nat,” overs. Aase Hansen. I Mogens Bjerring-Hansen et al, red. Falkenstjerne: Verdenslitteratur. København: Gads Forlag, 2001: 65.

Li Bo (se Li Bai).

Li He. ”Af ’Fire digte om bambusskud,’” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 19.

Li Po (se Li Bai).

Li Tai-Pe (se Li Bai).

Li Yihan (Li-Yi-Han). ”Ved vinduet: Eksotiske elskovsdigte,” overs. Carl Kjersmeier. Bogrevyen, 1948/49: 260.

Liu Heng. Flodbølgedalen, overs. Susanne Posborg. København: Fremad, 1997.

Liu-Tsung-Yüan (se Liu Zhongyuan).

Liu Zhongyuan (Liu-Tsung-Yüan). ”Tilsneet flod,” overs. Dida Schade. Kultur-bladet, nr. 1, 1956: 6.

Lu Hsun (se Lu Xun).

Lu Hsün (se Lu Xun).

Lu Xun (Lu Hsun, Lu Hsün). Ah Q’s virkelige historie, overs. Poul Brams og Anders Tycho. København: Steen Hasselbalchs Forlag, 1953.

----. ”Den kloge mand, tåben og slaven,” overs. Xiang Qin Weng og Svend Erik Sørensen. Kinesiske historier: ”Den rigtige historie om Ah Q” og andre fortællinger. Odense: Odense Universitetsforlag, 1999: 93-95.

----. ”Den rigtige historie om Ah Q,” overs. Xiang Qin Weng og Svend Erik Sørensen. Kinesiske historier: ”Den rigtige historie om Ah Q” og andre fortællinger. Odense: Odense Universitetsforlag, 1999: 13-83.

----. ”En gal mands dagbog,” overs. Xiang Qin Weng og Svend Erik Sørensen. Kinesiske historier: ”Den rigtige historie om Ah Q” og andre fortællinger. Odense: Odense Universitetsforlag, 1999: 97-112.

----. ”En lille tildragelse,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 21-23.

----. Kinesiske historier: ”Den rigtige historie om Ah Q” og andre fortællinger, overs. Xiang Qin Weng og Svend Erik Sørensen. Odense: Odense Universitetsforlag, 1999.

----. ”Kong Yi-ji,” overs. Xiang Qin Weng og Svend Erik Sørensen. Kinesiske historier: ”Den rigtige historie om Ah Q” og andre fortællinger. Odense: Odense Universitetsforlag, 1999: 85-92.

----. Litteratur og revolution i Kina: Essays 1918-36, udvalgt og overs. Finn Barlby. København: Tiderne Skifter, 1974.

----. ”Medicin,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 9-20.

----. ”Nytårsofret,” overs. Gotfred Appel. I Appel, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959.

----. Tre noveller af Lu Xun: En gal mands dagbog, Medicin, Godt nytår!, overs. Mette Thunø et al. København: Københavns Universitet, Asien Instituttet, 2000.

----. Ukrudt: Prosadigte 1924-26, gendigtet af Marianne Larsen.

----. ”Velsignelse,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 24-48.

----. ”Velsignet nytår,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 19-39.

M

Mai Jia. Afkodet, overs. Susanne Posborg. København: Møller, 2016.

Mang Ke. ”Oktoberdigt,” overs. Vibeke Børdahl og Susanne Jorn. Hvedekorn, årg. 63, nr. 3, 1989: 74-75.

Mao Dun (Mao Tun). ”Frøken Ling,” overs. Gotfred Appel. I Appel, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959.

----. ”Lille heks,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 55-71.

----. ”Mudder,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 96-105.

----. ”Selvmord,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 81-95.

Mao-Tse-Tung (se Mao Zedong).

Mao Tun (se Mao Dun).

Mao Ying. ”Kampen om Hundredstenspavillonen,” overs. Anne Wedell-Wedellsborg. I Børdahl, red. Nye kinesiske noveller. Oslo: Pax, 1974: 40-51.

Mao Zedong (Mao Tse-Tung). Den lange march: 38 digte af Mao Zedong, overs. Søren Egerod. København: Gyldendal, 1973.

----. Grib dagen, grib timen: Digte 1925-1965, overs. Dino Raymond Hansen. København: Tiderne Skifter, 1976.

----. Mao Tse-tungs tænkning: Skrifter og digte, overs. Jan Bredsdorff. København: Chr. Andersen, 1967.

----. ”Sneen,” overs. Karl O. Andersen. Dialog, nr. 5, 1952: 16.

Mei Yaochen. ”Teglmageren,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 23.

Meng Hao-Jan (se Meng Haoran).

Meng Haoran (Meng Hao-Jan, Meng Hao-ran). ”Besøg,” overs. Niels Kjær. I Kjær, Gengangere: Oversættelser og gendigtninger 1983-2004. Selvudgivet, 2004: 7.

----. ”Tanker ved nat på Chien-Te-floden,” overs. Aase Hansen. I Mogens Bjerring-Hansen et al, red. Falkenstjerne: Verdenslitteratur. København: Gads Forlag, 2001: 65.

Mo Yan. De røde marker, overs. Peter Damgaard. Roskilde: Batzer & Co., 2016.

----. Hvidløgsballaderne, overs. Peter Damgaard. Roskilde: Batzer & Co., 2013.

----. Livet og døden tager røven på mig, overs. Peter Damgaard. Roskilde: Batzer & Co., 2017.

N

 

O

 

P

Q

Qin Zhaoyang. ”Vores formand Mao ved råd,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 135-142.

 

R

Rou Shi (Jou Shih). ”Slavindemoderen,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 51-77.

----. ”Slavindemoderen,” overs. Gotfred Appel. I Appel, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959.

 

S

Sao Han. ”Mandarinen og hans tre kvinder,” overs. Carl Kjersmeier. Cavalcade, nr. 1, 1947: 93-94.

Shen Congwen (Shên Ts’ung-Wên). ”Manden,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 95-118.

----. ”Pai Tzu,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 121-126.

Shen Fu. Kapitler af et flygtigt liv, overs. Vibeke Børdahl og Søren Egerod. Humlebæk: Rhodos, 1986.

Shên Ts’ung-Wên (se Shen Congwen).

Sheng Xigen. ”Idealet,” overs. Vibeke Børdahl. I Børdahl, red. Nye kinesiske noveller. Oslo: Pax, 1974: 52-66.

Shi Guo (Shih Kuo). ”Storm,” overs. Gotfred Appel. I Appel, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959.

Shi Ming (Shih Ming). ”Brudstykke af en tabt dagbog,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 206-223.

Shih Kuo (se Shi Guo).

Shih Ming (se Shi Ming).

Shu Ting. Muren, overs. Susanne Posborg. København: Husets Forlag, 1989.

Su Dongpo (se Su Shi).

Su Shi (Su Dongpo, Su Tung-P’o). ”Bader den lille,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 25.

----. ”De gamle mestres malerier,” overs. Aage Matthison-Hansen. Kultur-bladet, nr. 3, 1956: 3.

----. ”Den røde klippe,” overs. Else Glahn. Vindrosen, årg. 2, 1955: 444-449.

----. ”Udflugt på Yin-floden,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 24.

Su Tong. ”Fortæl dem at jeg er rejst bort på den hvide trane,” overs. Sidse Laugesen. Danmark-Kina, nr. 107, 2017: 3-8.

----. Under den røde lygte: En fortælling, overs. Frants Iver Gundelach. København: Per Kofod, 1993.

Su-Tung-P’o (se Su Shi).

Sun Xizhen (Sun Hsi-Chen). ”Ah Ao,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 129-142.

Sun Hsi-Chen (se Su Xizhen).

T

T’ien Chün (se Xiao Jun).

Ting Ling (se Ding Ling).

Tu Fu (se Du Fu).

U

W

Wan Zhi. ”Byens lys,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 59-68.

Wang Chang Ling (se Wang Changling).

Wang Changling (Wang Chang Ling). ”Ved en grænsefæstning,” overs. Folmer Christensen. Bogrevyen, årg. 2, nr. 5/6, 1944: 218.

Wang Fanzhi. ”’Ingen bliver hundrede…’” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 11.

Wang Shengchao og Li Muzi. ”Bomstangmilitsen,” overs. Tue Eriksen. I Børdahl, red. Nye kinesiske noveller. Oslo: Pax, 1974: 67-78.

Wang Wei (Wang Wéi, Wang-Wei). ”Digt,” ”Svar til fredsdommer Zhang,” ”Jeg lider underhedebølgen,” overs. Martin Larsen. Banana split, nr. 18, 2000: 179-180.

----. ”Et brev til P’ei Ti fra højlandet,” overs. Hans-Erik Larsen. Banana split, nr. 12/13, 1997: 3-4.

----. ”I bambuskrattet,” overs. Folmer Christiansen. Bogrevyen, årg. 2, nr. 5/6, 1944: 218.

----. ”I en båd foran skrænten,” overs. Else Glahn. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 36.

----. ”Strofe,” overs. Arne Herløv Petersen. I Petersen, red. Genklang: Lyrik-antologi. Frederiksberg: Det Poetiske Bureau, 2016: 12.

----. ”Svar til vicepræfekten Chang,” overs. Folmer Christiansen. Bogrevyen, årg. 2, 5/6, 1944: 218.

----. ”Tao Qian’s drukkenskab,” overs. Else Glahn. Louisiana revy, årg. 20, nr. 3, 1979/80: 36.

----. ”Ved en grænsefæstning,” overs. Folmer Christiansen. Bogrevyen, 1944: 218.

Wang Wenshi (Wang Wenshih). ”Tømreren,” overs. Gotfred Appel. I Appel, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959.

Wang Wenshih (se Wang Wenshi).

Wei Yingwu (Wêi Ying-Wu). ”Et farvel til aftenregnen,” overs. Hans-Erik Larsen. Banana split, nr. 12/13, 1997: 5.

Wêi Ying-Wu (se Wei Yingwu).

Weihui (se Zhou Weihui).

X

Xiao Hong. ”Hænder,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 75-92.

Xiao Jing. ”Tekstfragment ’Digtning’ – Annie,” overs. Sidse Laugesen. I Gritt Uldall-Jessen og Jimbut, red. Kinesisk dramatik. København: Drama, 2016: 27-35.

Xiao Jun (T’ien Chün). ”Det tredie gevær,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 150-157.

----. Landsby i høst, overs. Robert Stærmose. København: Samleren, 1945.

----. ”Om bord i S/S Dairen Maru,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 145-149.

Xiao Qian (Hsiao Ch’ien). ”Omvendelsen,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 160-177.

Xu Dishan (Hsu Ti-shan). ”Storesøster Liu,” overs. Gotfred Appel. I Appel, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959.

Xu Ling (Hsu-Ling). ”Månen i bjergpasset,” overs. Karen Stougaard Hansen. Dialog, nr. 8, 1956: 17.

Y

Yan Lianke. Folkets tjener, overs. Rasmus Hastrup. København: Lindhardt og Ringhof, 2008.

----. Landsbyens blod, overs. Susanne Posborg. København: Tiderne Skifter, 2011.

----. Lenins kys, overs. Susanne Posborg. København: Tiderne Skifter, 2015.

Yang Lian. ”Hvor havet står stille,” overs. Susanne Jorn. København: Politisk Revy, 1995.

Yang Shuo. ”Når hveden står gul,” overs. Vibeke Børdahl og Liu Pai-shah. I Børdahl og Liu, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971: 121-132.

You Meideng. På afgrundens rand: En novelle, overs. Lars Bo Christiansen et al. København: Asien Instituttet, Københavns Universitet, 1996.

Yu Hua. At leve, overs. Anne Wedell-Wedellsborg. København: Klim, 2015.

----. Den Syvende Dag, overs. Sidse Laugesen. København: Klim, 2017.

----. ”En slags virkelighed,” overs. ukendt. Information, 15 jul. 1994.

----. Fortællingen om dengang Xu Sanguan solgte sit blod, overs. Sidse Laugesen. København: Klim, 2016.

Yu Jian. ”Træet, der giver ly for regnen,” overs. Susanne Posborg. Standart, nr. 2, 2004: 27.

Yue Yuan. ”Tekstfragment ’Digtning’ – Min krop,” overs. Sidse Laugesen. I Gritt Uldall-Jessen og Jimbut, red. Kinesisk dramatik. København: Drama, 2016: 37-40.

Z

Zhang Tianyi (Chang T’ien-Yi). ”Forandring,” overs. K. Robert Adamsen. I Adamsen, red. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946: 180-204.

Zhang Xianliang. Halvdelen af os, overs. Henrik Stamer Hedin. København: Tiden, 1990.

----. Vant til at dø, overs. Hanne Tang. København: Centrum, 1992.

Zhang Xinxin. ”30 minutter – en tidlig morgen,” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 71-82.

Zhang Xinxin og Sang Ye. ”Pekingmennesker (uddrag),” overs. Susanne Posborg, Stig Thøgersen og Anne Wedell-Wedellsborg. I Posborg, Thøgersen og Wedell-Wedellsborg, red. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988: 83-99.

Zhao Shuli (Chao Shu-li). ”Li Yu-tsai’s vers” og andre fortællinger, overs. Anders Tycho. København: Clarté, 1955.

----. ”Lær af livet,” overs. ukendt. Land & folk, årg. 11, nr. 12, 1955.

Zhou Weihui. Shanghai baby, overs. Christian Svendsen. København: Rosinante, 2002.

Zhuangzi (Chuang Tsï). ”Syndefaldet,” overs. Søren Egerod. Bazar, nr. 5, 1959: 290-293.

Antologier

Adamsen, Robert K., udvalg og overs. Fjorten moderne kinesiske noveller. København: Thanning & Appel, 1946. (noveller af Lu Xun, Rou Shi, Mao Dun, Ding Ling, Shen Congwen, Su Xizhen, Xiao Jun, Xiao Qian, Zhang Tianyi, Shi Ming)

Appel, Gotfred, red. Nytårsofret og andre fortællinger. København: Tiden, 1959. (noveller af: Lu Xun, Mao Dun, Xu Dishan, Rou Shi, Shi Guo, Wang Wenshi)

Børdahl, Vibeke, red. Kinas nye litteratur. København: Gyldendal, 1975. (noveller af: Lu Xun, Liang Shengbao, Shang Xigen; digte af: Liu Dabai, Mao Zedong, Xu Chi)

----. Nye kinesiske noveller. Oslo: Pax, 1974. (noveller af: Hao Ran, Mao Ying, Sheng Xigen, Wang Shengchao, Li Muzi)

----. Strateger i Kinas litteratur: dokumentsamling af moderne kinesisk litteraturteori og –kritik 1927-67. Humlebæk: Rhodos, 1978.

Fønss, Nina, udvalg og overs. Kinesisk poesi fra T’ang-tiden. København: Gyldendal, 1968. (digte af: Zhang Qiao, Zhang Hu, Zhang Xu, Chang Jian, Jin Changxu, Qiu Wei, Zhu Qingyu, Han Wu, Han Yu, Xu Hun, Xue Feng, Gao Shi, Gu Kuang, Li Chi, Li Bai, Li Shangyin, Li Duan, Liu Zhangqing, Liu Zhongyong, Liu Fangping, Liu Zongyuan, Liu Yuxi, Lu Lun, Meng Qiao, Meng Haoran, Po Juyi, Shen Quanchi, Du Fu, Cen Can, Cui Tu, Wang Changling, Wang Han, Wang Wei, Wei Zhuang)

Jorn, Susanne og Børdahl, Vibeke, red. Tegn: Digte fra Kina i dag. København: Tiderne Skifter, 1992. (digte af: Bei Dao, Duo Duo, Fu Tianlin, Gu Cheng, Jiang He, Liang Xiaobin, Mang Ke, Shu Ting, Wang, Xiaoni, Yang Lian, Zhao Jianxiong)

Laugesen, Sidse F, red. og overs. Nye kinesiske digte. København: Arena, 2004. (digte af: Bei Dao, Jun Feng, Ouyang Yu, Shen Haobo, Shengxing, Yang Lian, Yu Jian, Zhai Yongming)

Liu, Pai-shah og Børdahl, red. Kinesiske noveller: Fra Lu Xun til Kulturrevolutionen. København: Borgen, 1971. (noveller af: Lu Xun, Guo Moruo, Mao Dun, Xiao Hong, Shen Congwen, Yang Shuo, Qin Zhaoyang, Hong Lin, He Rongzhen og Zhang Daoyu)

Lyngborg, Susanne, red. Kinesiske kurtisanedigte: en antologi. København: Borgen, 1971.

Malmquist, Göran og Egerod, Søren. Den buldrende tromme: moderne kinesisk poesi. København: Gyldendal, 1972.

Petersen, Arne Herløv, udvalg og gendigtning. Grønne bjerge: Jueju fra Tang og Song dynastierne. København: Husets Forlag, 1993. (digte af: Bai Juyi, Cen Shen, Chen Shidao, Chen Tao, Chen Zi’ang, Du Fu, Du Mu, Fan Chengda, Gu Kuang, Han Shan, Han Yu, He Zhizhang, Jia Dao, Li Bai, Li Duan, Li He, Li Pin, Li Qingzhao, Li Shangyin, Li Yi, Li You, Liu Changqing, Liu Fangping, Liu Yuxi, Liu Zongyuan, Lu Lun, Lu You, Lü Wen, Mei Yaochen, Meng Haoran, Ouyang Xiu, Qian Qi, Shi De, Sikong Shu, Sikong Tu, Su Shi, Wang Anshi, Wang Changling, Wang Fanzhi, Wang Han, Wang Wei, Wei Yingwu, Wen Tingyun, Xu Hun, Yang Chuyuan, Yang Di, Yuan Zhen, Zhang Hu, Zhu Qingyu)

Posborg, Susanne, Thøgersen, Stig og Wedell-Wedellsborg, Anne, red. og overs. Lykkevej 13: Kinesiske noveller fra 1980erne. København: Gyldendal, 1988. (noveller af: Bei Dao, Wan Zhi, Zhang Xinxin, Zhang Xinxin og Sang Ye, Can Xue, He Liwei, A Cheng)

Uldall-Jessen, Gritt og Jimbut, red. Kinesisk dramatik. København: Drama, 2016. (tekster af: Gao Xingjian, Xiao Jing, Yue Yuan, Huang Ying)

Weirup Torben, Christensen, Gay og Weirup, Karsten, red. Tiden øjeblikke: Kinesiske digte fra T’ang-dynastiet. Charlottenlund: Edition Luga, 2008. (digte af Li Shangyin, Tao Qian, Han Hong, Lu Yun, Li Bai, Wang Wei, Wang Senyu, Qian Chi)


Forlaget Sand & Jern / Bibliografi