Nyheder

Skæbnens lod i Weekendavisen!
D. 9. juli havde vi den store fornøjelse at få anmeldt Skæbnens lod på forsiden af Bøger tillægget til Weekendavisen (LINK). Stor tak til S. C. Van Fonden og Konsul Georg Jorck og Hustru Emma Jorcks Fond for at støtte udgivelsen. Og et stort tak til Bo Ærenlund Sørensen for den fine anmeldelse. Share Tweet

Skæbnens lod af Dong Xi – Udkommer 1. april, 2021
Dong Xi Skæbnens lod Oversat fra kinesisk af Peter Damgaard og Frederik Kitchell Gaub Udkommer 1. april, 2021. Vejledende pris: 289,95 kr. “Den er lidt problematisk, den her bog,” har forfatteren på et tidspunkt udtalt, indforstået at den skurrer mod den officielle fortælling i Kina ved i den grad at revse den […]

Anbefaling
Vi anbefaler Københavns Bibliotekers udvalg af litteraturer om Kina, som spænder over forskellige genre og stilarter. https://bibliotek.kk.dk/boeger-om-Kina God fornøjelse! Share Tweet

Kommende udgivelse og nyt spændende kunstmagasin!
Næste projekt Snart begynder oversættelsesarbejdet på forlagets næste udgivelse. Vi er ikke klar til at fortælle sig meget om det lige nu, men snart vil der komme mere information. Vi har fået rettighederne, men mangler stadig en masse arbejde. Stay tuned! Nyt kunstmagasin Forlaget har forfattet en artikel til det nye kunstmagasin TOFU (http://tofumagasin.com/). Vi […]
Udefra
Psykoanalyse af Lu Xun
Boganmeldelse Bog: Carolyn T. Brown. Reading Lu Xun through Carl Jung. Amherst: Cambria Press, 2018. Psykoanalytisk studie af Lu Xuns noveller. Brown definerer et gennemgående jungiansk paradigme i forfatterskabet – særligt i metaforen om jernkammeret i “Forfatterens forord” – og afviger dermed fra den samfundskritiske læsning der ofte præger Lu Xun-forskningen. Anmeldelse af Paul B. […]
Bag om Lu Xuns ikoniske status
Boganmeldelse Bog: Su Saiyin. Beyond the Iron House: Lu Xun and the Modern Chinese Literary Field. New York: Routledge, 2017. Kritisk studie der ønsker at demontere myterne om Lu Xun som litterært og revolutionært ikon for i stedet at se ham i kontekst af sin samtid. Denton anfører imidlertid at Su går for vidt i […]
Nye engelske oversættelser af Lu Xuns essays
De skønlitterære historier udgjorde en mindre del af Lu Xuns forfatterskab, først og fremmest var han en yderst produktiv essayist. Samlingen indeholder et udpluk på toogtres essays i engelsk oversættelse, hvoraf flere ikke tidligere har været tilgængelige. Lu Xun. Jottings under Lamplight. Ed. by Eileen J. Cheng and Kirk A. Denton. Cambridge: Harward University Press, […]
Lu Xun influerer stadig det kinesiske sprog
Familien Zhao, der optræder i “Grundlæggende beretning om Ah Q” og i mindre grad i “Idiotens dagbog,” er blevet en eufemisme for den privilegerede elite i nutidens Kina. Kiki Zhao. “Leveling Criticism at China’s Elite, Some Borrow Words From the Past.” The New York Times, Jan. 4, 2016. Share Tweet
Oversættelser
Skæbnens lod i Weekendavisen!
D. 9. juli havde vi den store fornøjelse at få anmeldt Skæbnens lod på forsiden af Bøger tillægget til Weekendavisen (LINK). Stor tak til S. C. Van Fonden og Konsul Georg Jorck og Hustru Emma Jorcks Fond for at støtte udgivelsen. Og et stort tak til Bo Ærenlund Sørensen for den fine anmeldelse. Share Tweet
MereSkæbnens lod af Dong Xi – Udkommer 1. april, 2021
Dong Xi Skæbnens lod Oversat fra kinesisk af Peter Damgaard og Frederik Kitchell Gaub Udkommer 1. april, 2021. Vejledende pris: 289,95 kr. “Den er lidt problematisk, den her bog,” har forfatteren på et tidspunkt udtalt, indforstået at den skurrer mod den officielle fortælling i Kina ved i den grad at revse den […]
MereLu Xun, “Løse betragtninger nr. 48” (1919)
Sand & Jern / Oversættelse Lu Xuns “Løse betragtninger nr. 48”, publiceret i tidsskriftet Ny ungdom i 1919 under pseudonymet Si og senere inkluderet i samlingen Lune vinde under forfatterens mere kendte alias. Som tallet i titlen antyder, var teksten del af en længere række “Løse betragtninger” der havde udgjort en fast klumme i det reformorienterede […]
MereLu Xun, “Hjemstavn” (1921)
“Jeg mærkede det isne i kroppen, for jeg vidste hvilken uoverstigelig mur der var skudt op mellem os. Stadig magtede jeg ikke at få et ord frem.” “Hjemstavn” – En blanding af vemod og håb skrives frem gennem erindringer, dialoger og handlinger, når vi følger fortællerens tyngede møde med sin hjemstavn og barndomsvennen Runtu. “Hjemstavn” er en […]
Mere